དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་གསང་སྐོར་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་དབང་ཆོག
དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་གསང་སྐོར་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་དབང་ཆོག
དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས༔ གསང་སྐོར་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་དབང་ཆོག་བཞུགས་སོ༔

正法大圆满三部之秘密部分上师持明众灌顶仪轨
正法大圆满三部之秘密部分上师持明众灌顶仪轨
正法大圆满三部之秘密部分上师持明众灌顶仪轨在此
（注：以上是藏文标题"དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་གསང་སྐོར་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་དབང་ཆོག"的直译。第三行末尾的"བཞུགས་སོ"表示"在此"或"此处收录"的意思。）



སྡེ་གསུམ་གསང་སྐོར་མན་ངག་སྡེ། ན་མོ་གུ་རུ་ཡེ༔ གསང་སྐོར་བླ་མའི་དབང་བསྐུར་ལ༔ སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ཁྱད་པར་གསུམ༔ དེ་ལས་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི༔ སྤྱི་དབང་རྒྱས་པར་བསྐུར་བ་ནི༔ དབེན་པའི་གནས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང༔ མཚན་མའི་དབང་རྫས་ཚོགས་པ་དང༔ ཕྱི་ནང་མཆོད་གཏོར་ལེགས་པར་བཤམས༔ དོན་གྱི་ཕྲིན་ལས་གཞུང་བསྲངས་ལ༔ བཟླས་པས་རྒྱུད་བསྐུལ་ནུས་ལྡན་བསྒྲུབས༔ དེ་ནས་སྣོད་ལྡན་ངེས་པ་ཡི༔ སློབ་མ་ཁྲུས་བྱས་བགེགས་བསལ་ལ༔ མཚམས་གཅོད་
ཡོན་འབུལ་མིག་དགབ་ཅིང༔ མེ་ཏོག་ཐོགས་ལ་གསོལ་བ་གདབ༔ ཧོ༔ བརྒྱུད་གསུམ་རྒྱལ་བ་རིག་འཛིན་དང༔ དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ བདག་ལ་བརྩེ་བས་ཉེར་དགོངས་ནས༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་མཆོག་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ་གསོལ་ལ་ལན་སྦྱིན་པ༔ རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ འཇུག་པའི་སྐལ་ལྡན་རེ་རེ་ཙམ༔ རྒྱུད་སྦྱང་དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་གཟུང༔ ཚུལ་བཞིན་སྒྲུབ་ལ་བརྩོན་ནུས་སམ༔ སློབ་མས་དེ་ལྟར་ཁས་བླང་ནི༔
ཇི་ལྟར་བཀའ་བསྩལ་བདག་གིས་བགྱིད༔ ངེས་པར་རྗེས་སུ་གཟུང་མཛད་གསོལ༔ སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་སྔོན་འགྲོ་བས༔ སྡོམ་པ་ཁས་བླངས་ཇི་བཞིན་བསྲུང༔ ཧོ༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཁྱེད་ཅི་འདྲ༔ དེ་འདྲ་ཁོ་ནར་བདག་གྱུར་ཅིག༔ སྤྲུལ་སྐུའི་སྟོན་པས་བཤད་པ་ཡི༔ སོ་སོ་ཐར་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ ལོངས་སྐུའི་སྟོན་པས་བཤད་པ་ཡི༔ རིགས་ལྔའི་སྡོམ་པ་མ་ལུས་གཟུང༔ ཁྱད་པར་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི༔ ཉི་ཤུ་ལྔ་དང་བྱེ་བྲག་ཏུ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྣམས༔ ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་བདག་གིས་གཟུང༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏོང་ན༔ རིག་འཛིན་རིག་མཆོག་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་པས་ཁས་བླངས་དམ་གཞག་བྱ༔ གསང་སྐོར་ཡི་དམ་ཁྲོ་བོའི་དབང་གི་སྐབས་ལྟར་ལ་ཚིག་ཟུར་ཅུང་ཟད་བསྒྱུར་ཏེ།་་་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ང་ཡིན་གྱིས༔ ང་ལ་སོགས། ཡེ་ཤེས་དབབ་ཅིང་བརྟན་པར་བྱ༔་་་སློབ་མ་འཇིགས་མེད་ཤྲཱི་སིཾ་ཧར་གསལ་བའི༔ ཞེས་སོགས་སམ། མངོན་རྟོགས་མདོར་བསྡུས་འབོགས། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན། མེ་ཏོག་འབུལ་ཞིང་སྤྱི་བོར་
འཆིང༔་་་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་ཕོ་བྲང་དུ༔སོགས་དང་། ཧོ༔ རིག་འཛིན་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔སོགས་ནས། མིག་དར་དགྲོལ་ཞིང་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན༔་་་ཐབས་མཁས་རྒྱལ་པོ་རིག་འཛིན་ཆེས༔སོགས་དང་། དེང་འདིར་རིག་པ་འཛིན་བདག་གིས༔སོགས། ཧོ༔ རིག་འཛིན་རོལ་པའི་ཕོ་བྲང་དང༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བུམ་པ་དབྱེར་མེད་པའི་ནང་དུ༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་འཇིགས་མེད་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་དང་བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་གཙོ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ་སོགས་ནས། སེམས་ཉིད་བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་རྫོགས་པའི་སོགས། དེ་ལྟར་འཇུག་པ་སྔོན་འགྲོ་བས༔ དངོས་གཞི་མཎྜལ་གསོལ་བ་གདབ༔་་་ཧོ༔ རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ཞུགས་ཀྱང་སོགས། ཐུན་མོང་རིག་པའི་དབང་ལྔའི་་་ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ཀྱི་བུམ་པར་སོགས།་་་ཟུང་འཇུག་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་ལྷ༔སོགས་རྗེས༔ ལྷ་དབང་སོ་སོར་བསྐུར་བ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུའི་སྟོན་མཆོག་འོད་མི་འགྱུར༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔
གཟུང་འཛིན་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ས་མནྟ་བྷ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཨཱ༔ ལོངས་སྐུའི་སྟོན་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་བདག༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང༴ རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ༴ ཨཱོྃ༔ སྤྲུལ་སྐུའི་སྟོན་པ་རིག་འཛིན་གཙོ༔ དགའ་རབ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང༴ ཡོངས་རྫོགས་མཆོག་གི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་པྲ་ཧེ་བཛྲ་ཨ༴ ཧྲཱི༔ སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ཧེ་རུ་ཀ༔ འཇིགས་མེད་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ༴ རིག་རྩལ་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཨ༴ ཧྲཱི༔

三部秘密部分窍诀部
顶礼上师！
秘密部分上师灌顶有：
总的、别的、特殊三种，
其中持明众之
总灌顶广授法为：
于寂静处坛城上，
具足标记灌顶物，
善备外内供养食子，
以实修事业正本，
诵持激发相续获得能力。
然后确认具器之
弟子沐浴除障后，
结界献供蒙眼，
持花而作祈请：
"吽！三传承佛陀持明与
无别金刚阿阇黎，
请以悲心垂念我，
赐予成熟解脱殊胜灌顶！"
如是三请后答复：
"此持明众坛城中，
入坛具缘甚稀有，
应净相续守誓戒，
能否如法精进修？"
弟子如此承诺道：
"如您所教我当行，
祈请定当摄受我！
前行皈依发心积资粮，
如实守护所受戒。
吽！如您诸位善逝尊，
愿我也成如是身！
应持化身佛所说
别解脱与菩提心，
受持报身佛所说
五部誓戒无遗余。
尤其是持明众之
二十五戒及别别，
身语意之诸誓戒，
如教所示我当持。
纵为性命亦不舍，
祈赐持明胜智慧！"
如是承诺立誓后，秘密部分本尊忿怒尊灌顶时如是，略作词句改变..."我是狮子吼（喜饶·西哈），我等...降下智慧并使之坚固..."弟子观想为无畏狮子吼...等；或念诵简略现观仪轨，以"底叉·班札"（此处安住）使坚固。献花并系于顶..."持明众宫殿中..."等，以及"吽！持明游舞坛城中..."等，解开眼罩并示以坛城..."方便善巧王大持明..."等，和"今日于此我持明..."等。"吽！持明游舞宫殿与智慧宝瓶无别中，善逝总集无畏狮子吼与三传承海众持明等主眷形式安住..."等，直至"心性圆满为三传持明上师大自性..."等。
如是入坛前行后，正行献曼扎祈请："吽！持明众坛城中，虽已入内..."等。共同智慧五灌..."吽！法界宝瓶中..."等。"双运持明游舞尊..."等后，分别授予各尊灌顶：
"吽！法身胜尊不变光，
普贤父母尊，
为汝族子赐灌顶，
愿二取融入法界中！
嗡古茹萨曼达巴扎阿毗辛札嗡！
啊！报身胜尊坛城主，
金刚萨埵父母尊，
为汝族子赐灌顶，
愿自现觉性智慧显！
嗡古茹班扎萨埵阿（毗辛札嗡）！
嗡！化身导师持明主，
大乐金刚喜尊，
为汝族子赐灌顶，
愿获圆满胜灌顶！
嗡古茹帕黑班扎阿（毗辛札嗡）！
舍！三身无别嘿鲁嘎，
无畏狮子吼尊，
为汝族子赐灌顶，
愿获智慧胜自在！
嗡古茹希日僧哈阿（毗辛札嗡）！
舍！"


 ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཨ༴ ཧྲཱི༔ རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཀུན་གྱི་བདག༔ རྒྱལ་ཆེན་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ༴ གླེགས་བམ་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ཨ༴ ཧྲཱི༔ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ཁྱབ་བདག་
ཆེ༔ འཆི་མེད་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ༴ རབ་འབྱམས་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་པདྨ་སཾ་བྷ་བ་ཨ༴ ཧྲཱི༔ པཎ་གྲུབ་ལྔ་བརྒྱའི་གཙུག་གི་རྒྱན༔ སློབ་དཔོན་བི་མ་མི་ཏྲ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ༴ བཤེས་གཉེན་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་ཨ་བྷི༴ ཧྲཱི༔ སྣང་བཞི་མཐར་ཕྱིན་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ པཎ་ཆེན་ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ༴ དགོངས་ཀློང་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ་ཨ༴ ཧྲཱི༔ ཡང་དག་གྲུབ་པའི་ཐིག་ལེའི་སྐུ༔ སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་ཀཱ་རས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ༴ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཨ༴ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་དངོས༔ སློབ་དཔོན་ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ༴ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་
ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ལ་ཨ༴ ཧྲཱི༔ དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་གར༔ སློབ་དཔོན་ནཱ་གཱརྫུ་ནཿཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ༴ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ནཱ་གཱརྫུ་ནཿཨ༴ ཧྲཱི༔ ཕྲིན་ལས་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ སློབ་དཔོན་པྲ་ཆེན་ཧསྟི་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ༴ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་པྲ་བྷཱ་ཧསྟི་ཨ༴ ཧྲཱི༔ སྲིད་པ་མ་མོའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར༔ སློབ་དཔོན་དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ༴ ཀློང་གྱུར་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ་ཨ༴ ཧྲཱི༔ རིག་འཛིན་ཌཱ་ཀིའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར༔ མཁའ་འགྲོ་ལས་ཀྱི་དབང་མོ་ཆེས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ༴ ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཀརྨ་ཨིནྡྲ་ཎཱི་ཨ༴ ཧྲཱི༔ དྲེགས་པ་ཟིལ་གནོན་སྟོབས་ཀྱི་བདག༔ སློབ་དཔོན་རམྦི་
གུ་ཧྱ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ༴ དབྱིངས་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་རམྦི་གུ་ཧྱ་ཨ༴ ཧྲཱི༔ དྲག་སྔགས་དམོད་པའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར༔ སློབ་དཔོན་ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ མཐའ་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་པས༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་འདི་ལྟར་སྣང་ཞིང་བཏགས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རང་ཤར་དུ་འཆར་བར་གྱུར་ཅིག༔ གསུང་དབང་ཛཔ྄་དགོངས་གསལ་བཏབ་ནས༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་ཀྱི་བཟླས་ལུང་སྦྱིན༔ སྔགས་ཕྲེང་མགྲིན་པར་བཞག་བྱས་ལ༔ ཨཱ༔ རིག་འཛིན་རོལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་རྡོ་རྗེའི་སྔགས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་སྦྱིན་པ་ཡིས༔ གྲགས་སྟོང་རང་གྲོལ་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ སྔགས་དང་
དབྱེར་མེད་པའི་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་གསུང་བཟླས་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་འདི་ལྟར་སྒྲར་སྣང་ཞིང་གྲགས་པའི་ཆོས་ཀུན་གསུང་རྡོ་རྗེ་གྲགས་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རང་ཤར་དུ་འཆར་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་དབང་དགོངས་པ་ངོ་སྤྲད་ཅིང༔ མི་འགྱུར་གཉུག་མའི་ངང་དུ་གཞག༔ རྡོ་རྗེ་མེ་ལོང་བརྡས་མཚོན་ཏེ༔ ཧཱུྃ༔ མི་འགྱུར་སྟོང་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས༔ རིག་པ་མེ་ལོང་གཟུགས་བཞིན་སྣང༔ ཟུང་འཇུག་བརྡ་ཡི་དབང་བསྐུར་བས༔ དབྱེར་མེད་ངེས་དོན་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་དབྱེར་མེད་པ་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་ཐུགས་དགོངས་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་འདི་ལྟར་གཟུང་ཞིང་འཛིན་པའི་ཆོས་ཀུན་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རིག་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རང་ཤར་དུ་འཆར་བར་གྱུར་ཅིག༔

（嗡古茹喜日僧哈阿毗辛札嗡，梵文：oṃ guru śrī siṃha abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ गुरु श्री सिंह अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం గురు శ్రీ సింహ అభిషిఞ్చ ఓం，意为：嗡上师吉祥狮子灌顶嗡，汉语拟音：嗡古茹希日僧哈阿毗辛札嗡）
舍！一切续部口诀之主，
大王因札布提尊，
为汝族子赐灌顶，
愿获经函胜灌顶！
（嗡古茹因札布提阿毗辛札嗡，梵文：oṃ guru indra bhūti abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ गुरु इन्द्र भूति अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం గురు ఇన్ద్ర భూతి అభిషిఞ్చ ఓం，意为：嗡上师因札布提灌顶嗡，汉语拟音：嗡古茹因札布提阿毗辛札嗡）
舍！三根本海之大主尊，
不死莲花生大士，
为汝族子赐灌顶，
愿获广大胜灌顶！
（嗡古茹巴玛桑巴瓦阿毗辛札嗡，梵文：oṃ guru padma saṃbhava abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ गुरु पद्म संभव अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం గురు పద్మ సంభవ అభిషిఞ్చ ఓం，意为：嗡上师莲花生灌顶嗡，汉语拟音：嗡古茹巴玛桑巴瓦阿毗辛札嗡）
舍！五百班智达成就之冠，
上师毗玛拉密札，
为汝族子赐灌顶，
愿获善知胜灌顶！
（嗡古茹毗玛拉密札阿毗辛札嗡，梵文：oṃ guru vimalamitra abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ गुरु विमलमित्र अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం గురు విమలమిత్ర అభిషిఞ్చ ఓం，意为：嗡上师无垢友灌顶嗡，汉语拟音：嗡古茹毗玛拉密札阿毗辛札嗡）
舍！四相圆满智慧身，
大班智达智慧童子，
为汝族子赐灌顶，
愿获密意境胜灌顶！
（嗡古茹嘉那苏札阿毗辛札嗡，梵文：oṃ guru jñāna sūtra abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ गुरु ज्ञान सूत्र अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం గురు జ్ఞాన సూత్ర అభిషిఞ్చ ఓం，意为：嗡上师智慧童子灌顶嗡，汉语拟音：嗡古茹嘉那苏札阿毗辛札嗡）
舍！正等成就明点身，
上师金刚吽卡拉，
为汝族子赐灌顶，
愿现证镜像智慧！
（嗡古茹吽卡拉阿毗辛札嗡，梵文：oṃ guru hūṃkāra abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ गुरु हूंकार अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం గురు హూంకార అభిషిఞ్చ ఓం，意为：嗡上师吽声灌顶嗡，汉语拟音：嗡古茹吽卡拉阿毗辛札嗡）
吽！世尊文殊真阎魔，
上师饮血黑尊，
为汝族子赐灌顶，
愿现证平等性智慧！
（嗡古茹嘿鲁嘎卡拉阿毗辛札嗡，梵文：oṃ guru heruka kāla abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ गुरु हेरुक काल अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం గురు హేరుక కాల అభిషిఞ్చ ఓం，意为：嗡上师黑嘿鲁嘎灌顶嗡，汉语拟音：嗡古茹嘿鲁嘎卡拉阿毗辛札嗡）
舍！大力马头游舞舞，
上师龙树尊，
为汝族子赐灌顶，
愿现证妙观察智慧！
（嗡古茹那嘎杂那阿毗辛札嗡，梵文：oṃ guru nāgārjuna abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ गुरु नागार्जुन अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం గురు నాగార్జున అభిషిఞ్చ ఓం，意为：嗡上师龙树灌顶嗡，汉语拟音：嗡古茹那嘎杂那阿毗辛札嗡）
舍！事业本尊无二体，
上师大光明哈斯提，
为汝族子赐灌顶，
愿现证成所作智慧！
（嗡古茹扎巴哈斯提阿毗辛札嗡，梵文：oṃ guru prabhā hasti abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ गुरु प्रभा हस्ति अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం గురు ప్రభా హస్తి అభిషిఞ్చ ఓం，意为：嗡上师光明哈斯提灌顶嗡，汉语拟音：嗡古茹扎巴哈斯提阿毗辛札嗡）
舍！轮回母尊之转轮王，
上师达那桑克里塔，
为汝族子赐灌顶，
愿现证广大境智慧！
（嗡古茹达那桑克里塔阿毗辛札嗡，梵文：oṃ guru dhana saṃskṛta abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ गुरु धन संस्कृत अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం గురు ధన సంస్కృత అభిషిఞ్చ ఓం，意为：嗡上师财富圆满灌顶嗡，汉语拟音：嗡古茹达那桑克里塔阿毗辛札嗡）
舍！持明空行转轮王，
空行业自在大尊，
为汝族子赐灌顶，
愿现证印契智慧！
（嗡古茹嘎玛印札尼阿毗辛札嗡，梵文：oṃ guru karma indraṇī abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ गुरु कर्म इन्द्रणी अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం గురు కర్మ ఇన్ద్రణీ అభిషిఞ్చ ఓం，意为：嗡上师业帝母灌顶嗡，汉语拟音：嗡古茹嘎玛印札尼阿毗辛札嗡）
舍！降伏傲慢力主尊，
上师冉比古亚，
为汝族子赐灌顶，
愿现证法界解脱智慧！
（嗡古茹冉比古亚阿毗辛札嗡，梵文：oṃ guru rambi guhya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ गुरु रम्बि गुह्य अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం గురు రమ్బి గుహ్య అభిషిఞ్చ ఓం，意为：嗡上师冉比秘密灌顶嗡，汉语拟音：嗡古茹冉比古亚阿毗辛札嗡）
舍！猛咒诅咒转轮王，
上师寂静藏尊，
为汝族子赐灌顶，
愿现证边解脱智慧！
（嗡古茹香丁嘎巴阿毗辛札嗡，梵文：oṃ guru śāntiṃ garbha abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ गुरु शान्तिं गर्भ अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం గురు శాన్తిం గర్భ అభిషిఞ్చ ఓం，意为：嗡上师寂静藏灌顶嗡，汉语拟音：嗡古茹香丁嘎巴阿毗辛札嗡）
与本尊无别持明游舞身印契灌顶后，从今以后，愿一切如此显现和假立之诸法皆现为身金刚显空双运大智慧自现！
语灌顶后念诵已明显观想，赐予修持事业念诵传承，将咒鬘置于喉间：
啊！持明游舞众尊之
修持事业金刚咒，
赐予汝族子，
愿获声空自解脱灌顶！
（嗡萨尔瓦玛哈古茹瓦嘎阿毗辛札啊，梵文：oṃ sarva mahā guru vāka abhiṣiñca ā，梵文天城体：ॐ सर्व महा गुरु वाक अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ మహా గురు వాక అభిషిఞ్చ ఆ，意为：嗡一切大上师语灌顶啊，汉语拟音：嗡萨尔瓦玛哈古茹瓦嘎阿毗辛札啊）
与咒无别持明游舞语念诵灌顶后，从今以后，愿一切如此声显和声闻之诸法皆现为语金刚声空双运大智慧自现！
意灌顶点示密意，
安住不变本性中，
以金刚镜象征示：
吽！不变空性金刚界，
觉性如镜中影显，
双运手印灌顶后，
愿证无别究竟义！
（嗡萨尔瓦玛哈古茹吉塔阿毗辛札吽，梵文：oṃ sarva mahā guru citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व महा गुरु चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ మహా గురు చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，意为：嗡一切大上师心灌顶吽，汉语拟音：嗡萨尔瓦玛哈古茹吉塔阿毗辛札吽）
与不可思议法性无别持明游舞意密意灌顶后，从今以后，愿一切能所取诸法皆现为意金刚觉空双运大智慧自现！


 དེང་ཕྱིན་ཆད་འདི་ལྟར་གཟུང་ཞིང་འཛིན་པའི་ཆོས་ཀུན་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རིག་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རང་ཤར་དུ་འཆར་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་ཆུ་བོ་བཞིན༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དབང་བསྐུར་ཕྱིར༔ སློབ་མ་སེང་གེའི་
ཁྲི་ལ་བཞག༔ གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་བ་དན་འཕྱར༔ མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱིས་མདུན་བདར་ཏེ༔ སོ་སོའི་རྫས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བྱ༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ལག་ཏུ་གཏད༔ ལྷ་ཙཀ྄་སྦོམས་ཏེ་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཨཱོྃ༔ རང་སྣང་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་ཕོ་བྲང་ཆེར༔ སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ སློབ་མ་རིགས་འདུས་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་རྩལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་མཚོའི་བདག་པོར་བཞུགས་པ་ཡི༔ སྟེང་དུ་གདུགས་ཕུབ་གཡས་གཡོན་རྒྱལ་མཚན་འཕྱར༔ དམ་ཚིག་གསུམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཁྱུད༔ ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཡི་དམ་ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་དབང་བསྐུར་བས༔ དགོངས་པ་མི་འགྱུར་ལྷ་ཚོགས་རང་ལ་རྫོགས༔ རིག་རྩལ་རོལ་པ་དོན་གྱི་དབང་ཐོབ་ནས༔ ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ས་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་མཎྜ་ལ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཨཱ༔་་་ནང་རྒྱུད་ཡོ་ག་གསུམ་གྱི་གླེགས་བམ་གཅེས་བཏུས་ལག་ཏུ་བཞག །རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་དམ་པའི་མཛོད་གསུམ་གྱི༔
ཆོས་བཀའ་གཏད་པ་གླེགས་བམ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལུང་བསྟན་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་ཤར༔ རབ་འབྱམས་ཆོས་སྒོ་འབྱེད་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱཿསརྦ་ཏནྟྲ་དྷརྨ་ཝཱ་ཀཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་གོས་རྣམ་གསུམ་དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན༔ བེར་ཕོད་པདྨའི་སྙན་ཞུས་མངའ་གསོལ་བས༔ སྡོམ་པ་གསུམ་ལྡན་སྡེ་སྣོད་རྒྱུད་སྡེའི་བདག༔ དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་ཨཱ་ཙཱརྻ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པ་ལྷ་ཡི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ རྩ་གསུམ་འོད་ཞུ་བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིས་བལྟམས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་མཆོག་གི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔ བྲལ་བ་དང་རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང་དབྱེར་མེད་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་འདི་ལྟར་སྣང་བའི་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེ་གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་
ཆེན་པོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཕྲིན་ལས་སྒོམ་སྒྲུབ་འཆད་ཕྲིན་ཕྱིར༔ སྐུ་དང་བགྲང་ཕྲེང་གླེགས་བམ་དང༔ སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ལག་ཏུ་གཏད༔ ཧཱུྃ༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་སྒོམ་རྩེ་གཅིག་སྒྲུབ་པ་དང༔ གཞན་དོན་འཆད་ཕྲིན་རབ་འབྱམས་དབང་བསྐུར་བས༔ རྒྱལ་བའི་གདུང་འཚོབ་འགྲོ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར༔ དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ དུས་གསུམ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཛད་པ་དང་དབྱེར་མེད་པ་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་བྱེད་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེ་ཚོར་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རང་ཤར་དུ་སྣང་བར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ལྟར་བུམ་དབང་རྫོགས་པའི་རྗེས༔ སྨོན་ལམ་གདབ་ཅིང་ཤིས་པ་བརྗོད༔ མེ་ཏོག་ཆར་ཕབ་རོལ་མོར་བཅས༔ དབང་དོན་བརྟན་ཅིང་འཕེལ་བར་བྱ༔ ཧོ༔ སྐུ་གསུམ་སྟོན་པ་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཕྱི་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ སྤྲོས་
བཅས་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་པས་སྐལ་ལྡན་རིག་པ་འཛིན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་གྱི་དྲི་མ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག༔ ལམ་སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་རང་བྱུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ཟབ་མོའི་དབང་མཆོག་གསུམ༔ ཡི་དམ་ཁྲོ་བོའི་གཞུང་བཞིན་ལ༔ སྨོན་ལམ་གོང་གི་རིགས་འགྲེ་སྦྱར༔ མཐའ་རྟེན་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་དབང་ནི༔ ཚེ་བཅུད་འགུགས་པ་སྔོན་འགྲོ་བས༔

从今以后，愿一切能所取诸法皆现为意金刚觉空双运大智慧自现！
犹如功德圆满之河流，
为授金刚上师灌顶故，
弟子安置狮子座，
撑开宝伞举王旗，
献上供云作前行，
以各物品授灌顶。
授予金刚铃手中，
本尊法轮置顶上。
嗡！自现清净智慧大宫殿中，
狮子座莲花日月垫之上，
弟子众体现吉祥狮子力，
安坐为坛城海之主尊，
上撑宝伞左右举王旗，
手握三誓金刚铃相拥，
与一切广大智慧坛城之
本尊无别授予灌顶后，
密意不变本尊众圆满于自身，
获得觉性游舞实义灌后，
愿证普贤金刚持之地！
（嗡班扎玛哈古茹萨尔瓦曼达拉嘉那嘎雅阿毗辛札嗡，梵文：oṃ vajra mahā guru sarva maṇḍala jñāna kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ वज्र महा गुरु सर्व मण्डल ज्ञान काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మహా గురు సర్వ మణ్డల జ్ఞాన కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，意为：嗡金刚大上师一切坛城智慧身灌顶嗡，汉语拟音：嗡班扎玛哈古茹萨尔瓦曼达拉嘉那嘎雅阿毗辛札嗡）
啊！...将内续瑜伽三部精选经函置于手中。
以三藏圣法经续窍诀，
授予经函灌顶后，
智慧授记金刚现心续，
愿获开启广大法门灌顶！
（啊萨尔瓦丹扎达尔玛瓦嘎阿毗辛札啊，梵文：āḥ sarva tantra dharma vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：आः सर्व तन्त्र धर्म वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఆః సర్వ తన్త్ర ధర్మ వాక అభిషిఞ్చ ఆః，意为：啊一切续部法语灌顶啊，汉语拟音：啊萨尔瓦丹扎达尔玛瓦嘎阿毗辛札啊）
吽！三法衣丝绸宝严，
裘袍莲花耳饰加持后，
成为具足三戒律藏密续主，
愿获善知识胜灌顶！
（吽玛哈阿札雅吉塔阿毗辛札吽，梵文：hūṃ mahā ācārya citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：हूं महा आचार्य चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：హూం మహా ఆచార్య చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，意为：吽大阿阇黎心灌顶吽，汉语拟音：吽玛哈阿札雅吉塔阿毗辛札吽）
吙！吉祥宝瓶天宫殿，
三根本融光大乐甘露盈，
授予具缘族子灌顶后，
愿获功德圆满胜灌顶！
（嗡啊吽萨尔瓦达塔嘎达嘉那阿毗辛札吙，梵文：oṃ āḥ hūṃ sarva tathāgata jñāna abhiṣiñca hoḥ，梵文天城体：ॐ आः हूं सर्व तथागत ज्ञान अभिषिञ्च होः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ తథాగత జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హోః，意为：嗡啊吽一切如来智慧灌顶吙，汉语拟音：嗡啊吽萨尔瓦达塔嘎达嘉那阿毗辛札吙）
授予离、异熟与无别持明游舞功德灌顶后，从今以后，愿一切所显现境皆成为功德金刚明空双运大智慧自然成就！
为修持讲闻事业故，
授予佛像、念珠、经函与
各种金刚杵于手中。
吽！三根本尊专一修持与
宣讲教法广大灌顶后，
愿成如来继承者调伏众生，
圆满二利成就事业！
（嗡啊吽萨尔瓦达塔嘎达嘉那嘎尔玛阿毗辛札嗡，梵文：oṃ āḥ hūṃ sarva tathāgata jñāna karma abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं सर्व तथागत ज्ञान कर्म अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ తథాగత జ్ఞాన కర్మ అభిషిఞ్చ ఓం，意为：嗡啊吽一切如来智慧事业灌顶嗡，汉语拟音：嗡啊吽萨尔瓦达塔嘎达嘉那嘎尔玛阿毗辛札嗡）
授予与三世一切如来事业无别持明游舞事业灌顶后，从今以后，愿一切行为作为皆显为事业金刚感受空性双运大智慧自现！
如是瓶灌顶圆满后，
作愿并宣吉祥语，
降下花雨伴音乐，
使灌顶义坚固增长。
吙！三身导师上师持明众之外相坛城中，以有戏瓶灌顶使具缘持明者之蕴界处凡俗显执垢习气一切清净，获得道中显有为基现生起自生坛城修持之灌顶；具有获证果位身金刚化身之缘分！
然后甚深胜灌顶三种，
如同本尊忿怒尊之仪轨，
以上述愿文同类连贯。
后续吉祥长寿灌顶，
以招摄生命精华为前行。


 ཚེ་བཅུད་འགུགས་པ་སྔོན་འགྲོ་བས༔ ཚེ་ཡི་འབྲང་རྒྱས་སྤྱི་བོར་བཞག༔ ཧྲཱི༔ ཟླ་གམ་དབང་ཆེན་གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུའི་དབྱིངས༔ ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་འཆི་མེད་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྒྱས་པར་ཤོག༔ ལས་སྦྱོར་ཚེ་ཡི་སྔགས་ཀྱི་མཐར༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཚེ་བཅུད་འདུས་པའི་བཟའ་བ་དང༔ བདུད་རྩིའི་བཏུང་བ་དག་ཀྱང་སྦྱིན༔ སྐུ་བསྟིམ་ཡེ་
ཤེས་ཕྱག་རྒྱས་གདབ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་ཚེ་འཐོབ་འགྱུར༔ གཞན་ཡང་བཀྲ་ཤིས་རྫས་སྦྱིན་ཞིང༔ ཤིས་བརྗོད་མེ་ཏོག་ཆར་དུ་བསྙིལ༔ རྗེས་ལ་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་དང༔ གཏང་རག་དགའ་སྟོན་སྤྱི་ལྟར་བྱ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ༔ སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་བདེ་ཆེན་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་གི་གནམ་ཁུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས་ཕབ་རིམ་བཞིན་མཚོ་སྐྱེས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འབངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བྲིས་པ་དགེ། །།
ཤོག་སྟོང་།

以招摄生命精华为前行，
将长寿丸置于顶上。
舍！新月大力尊童瓶身界，
智慧自现不死尊众安住，
授予具缘族子灌顶后，
愿长寿智慧显现增广！
事业长寿咒结尾加：
（嘎雅瓦嘎吉塔班扎阿玉谢阿毗辛札嗡，梵文：kāya vāka citta vajra āyuḥṣe abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय वाक चित्त वज्र आयुःषे अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కాయ వాక చిత్త వజ్ర ఆయుఃషే అభిషిఞ్చ ఓం，意为：身语意金刚长寿灌顶嗡，汉语拟音：嘎雅瓦嘎吉塔班扎阿玉谢阿毗辛札嗡）
赐予生命精华食物与
甘露饮料，
身融入智慧印契印，
将获金刚萨埵长寿。
复次赠吉祥物，
宣吉祥语降花雨，
之后受誓言承诺，
如仪举行感谢宴会。
萨玛雅！嘉嘉！
化身大伏藏师秋吉林巴从乐园莲花水晶洞天窗取出的黄纸抄录，依次由湖生上师欢喜信众钦则旺波书写，愿吉祥！
空白页。


 སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་བདེ་ཆེན་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་གི་གནམ་ཁུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས་ཕབ་རིམ་བཞིན་མཚོ་སྐྱེས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འབངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བྲིས་པ་དགེ། །།
ཤོག་སྟོང་།
དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་གསང་སྐོར་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་དབང་ཆོག

化身大伏藏师秋吉林巴从大乐莲花水晶洞天窗取出的黄纸抄录，依次由湖生上师欢喜信众钦则旺波书写，愿吉祥！
空白页。
正法大圆满三部之秘密部分上师持明众灌顶仪轨


